Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Дмай 7:5

הָיוּ לוֹ תְאֵנִים שֶׁל טֶבֶל בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְהוּא בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ אוֹ בַשָּׂדֶה, אוֹמֵר, שְׁתֵּי תְאֵנִים שֶׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ, הֲרֵי הֵן תְּרוּמָה, וְעֶשֶׂר מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן, וְתֵשַׁע מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. הָיוּ דְמַאי, אוֹמֵר, מַה שֶּׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ לְמָחָר, הֲרֵי הוּא מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר מַעֲשֵׂר סָמוּךְ לוֹ, זֶה שֶׁעָשִׂיתִי מַעֲשֵׂר עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת:

Если у кого-то был фиги в своем доме, и он находится в Бейт-ха-Мидраш ( учебном зале) или на поле, он должен сказать: «Два инжира, которые я отделю , это Терума , а десять - [часть] десятины, и девять Маасер Шени ". Если они демаи [продукты, из которых неясно, были ли уже взяты десятины], он говорит: «То, что я отделю завтра, - [часть] десятины, а остальная часть десятины будет рядом с ней. То, что я Обозначил [часть] десятины, на нем обозначен Терумат Маасер, а Маасер Шени находится на его севере или юге и настоящим не освящается [передачей своего посвящения] монетам.

Изучите mesorat%20hashas к Дмай 7:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих